eu me enrodilho
em pernas
em braços
e amores
Me perco em sonhos,
visões, carícias
E me transporto
ao sublime
num ato de amor
Enveredo por caminhos
escondidos...
por jardins florescentes
e céu de anil
Em nuvens de algodão
me deito
extasiada e completa
Mulher que sou
Em meus olhos
rebrilham os seus
em arco-íris
de paixão
em pura luz
Minha boca
que se cala
num doce beijo
de mel e hortelã
Sou sua
e cada vez mais
sou minha
Em você
me reencontro
Inteira, intensa, verdadeira.
Ianê Mello
THE HUMAN IV
And I am curled
in legs
in arms
and affairs
I get lost in dreams
visions, cherishes
And I move myself
to the sublime
in an act of love
go through paths well hidden ...
by flourishing gardens
and a indigo sky
Into clouds of cotton
I lie
ecstatic and complete
the woman I am
In my eyes
its glittering yours
by a rainbow
of passion
into pure light
My mouth
that shuts
in a sweet kiss
of honey and mint
I am yours
and increasingly
I am mine
In you
I rediscover me
Full, intense, accurate.
Poema: Ianê Mello
Tradução: Beto Palaio
3 comentários:
Querida amiga Ianê, lindo poema musical. Tu és uma poetisa de verdade!
Um abraço e uma ótima semana.
Muito sensual.Belo.
Bj
Agradeço à todos os amigos pela presença e atenção.
Kekel, irei conhecer seu blog sim.
Abraços fraternos à todos.
Postar um comentário